The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

Dizionario demografico multilingue (Italiano - prima edizione del 1959)

Differenze tra le versioni di "Generazione di maschi"

Da Demopædia.
(Bernardo Colombo, ed. 1959)
(Bernardo Colombo, ed. 1959)
 
(3 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 3: Riga 3:
 
{{NewLineT|S=116|N=1}} {{
 
{{NewLineT|S=116|N=1}} {{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=generazione}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=generazione}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=جيل (جيل)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=1|Te=جيل}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=generace}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|Color=yes|Te=generace}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=ročník}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=1|SubN=2|Te=ročník}}{{
Riga 17: Riga 17:
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=coorte}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=coorte}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=generazione}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=generazione}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=فوج (فوج)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|Te=فوج}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=جيل (جيل)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=2|SubN=2|Te=جيل}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=kohorta}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=2|Color=yes|Te=kohorta}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Te=Kohorte}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=2|Te=Kohorte}}{{
Riga 36: Riga 36:
 
{{NewLineT|S=116|N=3}} {{
 
{{NewLineT|S=116|N=3}} {{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=generazione}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=generazione}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=جيل (جيل)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=3|Te=جيل}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=generace}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=generace}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=pokolení}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=3|SubN=2|Te=pokolení}}{{
Riga 46: Riga 46:
 
TofT|Lang=es|Ed=I|N=3|Te=generación}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=I|N=3|Te=generación}}{{
 
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=sukupolvi lasten}}{{
 
TofT|Lang=fi|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=sukupolvi lasten}}{{
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|Te=génération. s}}{{
+
TofT|Lang=fr|Ed=I|N=3|Te=génération}}{{
 
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=generacja}}{{
 
TofT|Lang=pl|Ed=I|N=3|Color=yes|Te=generacja}}{{
 
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=3|Te=GERAÇÃO}}{{
 
TofT|Lang=pt|Ed=I|N=3|Te=GERAÇÃO}}{{
Riga 53: Riga 53:
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=generazione di maschi}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=generazione di maschi}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=generazione maschile}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=4|SubN=2|Te=generazione maschile}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=جيل الذكور (جيل)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=4|Te=جيل الذكور}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=mužská generace}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=4|Color=yes|Te=mužská generace}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Te=männliche Generation}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=4|Te=männliche Generation}}{{
Riga 67: Riga 67:
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=generazione di femmine}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=generazione di femmine}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=5|SubN=2|Te=generazione femminile}}{{
 
TofT|Lang=it|Ed=I|N=5|SubN=2|Te=generazione femminile}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|Te=جيل الإناث (امن)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|Te=جيل الإناث}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|SubN=2|Te=ذرية الأنثوية (ذرية)}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=I|N=5|SubN=2|Te=ذرية الأنثوية}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=ženská generace}}{{
 
TofT|Lang=cs|Ed=I|N=5|Color=yes|Te=ženská generace}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=5|Te=weibliche Generation}}{{
 
TofT|Lang=de|Ed=I|N=5|Te=weibliche Generation}}{{
Riga 97: Riga 97:
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[it-I:generazione di maschi]] [[ar-I:جيل الذكور (جيل)]] [[cs-I:mužská generace]] [[de-I:männliche Generation]] [[en-I:male generation]] [[es-I:masculino]] [[fi-I:mieslinjainen sukupolvi]] [[fr-I:génération masculine]] [[pl-I:generacje męskie]] [[pt-I:GERAÇÃO masculina]] [[ru-I:Мужское поколение]]  
+
[[it-I:generazione di maschi]] [[ar-I:جيل الذكور]] [[cs-I:mužská generace]] [[de-I:männliche Generation]] [[en-I:male generation]] [[es-I:masculino]] [[fi-I:mieslinjainen sukupolvi]] [[fr-I:génération masculine]] [[pl-I:generacje męskie]] [[pt-I:GERAÇÃO masculina]] [[ru-I:Мужское поколение]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 +
{{DEFAULTSORT:Generazione di maschi}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
[[Category:Termine della prima edizione del dizionario demografico multilingue]]
 
[[Category:Termine della prima edizione del dizionario demografico multilingue]]

Versione attuale delle 11:10, 11 feb 2010

Generazione di maschi  (maschio, agg. e s.m., generazione di —)


Precisando un significato assunto dal termine generazione1 nel linguaggio corrente, i demografi impiegano questo vocabolo per designare un gruppo di individui nati in uno stesso periodo, il quale, se non viene fornita indicazione diversa, usualmente viene inteso come un anno di calendario (137-1*). Generalizzando questa nozione di generazione si arriva a quella di coorte2 (neol.), o insieme di individui che in uno stesso periodo hanno tutti vissuto un dato evento (201-3), come ad esempio la nascita (601-3*), o il matrimonio (501-4). Il vocabolo generazione2 viene spesso usato come sinonimo di coorte; ad esempio, si parla di generazioni di matrimoni. In demografia, come in genealogia, il vocabolo generazione3 può anche designare tutta la discendenza (114-1) di una generazione nel senso di 116-1. Talvolta, come per il calcolo dell’intervallo medio fra generazioni successive (713-1), si considerano generazioni di individui di un solo sesso: così, si hanno generazioni di maschi4, o generazioni maschili4, costituite dai figli (112-6) di una generazione (116-1) di maschi, e analogamente generazioni di femmine5, o generazioni femminili5, costituite dalle figlie di una generazione di femmine.

  • 1. Il termine generazione (s.f.) indica pure l’azione del generare (v.t.). Gl appartenenti ad una generazione, nel senso di 116-1, son detti coevi.
  • 2. La coorte, non è sempre un insieme di individui, ma, in generale, un insieme di casi individuali considerati a partire da un punto di partenza comune, in funzione del tempo o di altra variabile. Nello stesso senso si adopera anche il vocabolo contingente (s.m.), ma trattasi di denominazione meno felice, in quanto il vocabolo è affatto generico.
  • 4. Nella terminologia militare, la classe indica una generazione (116-1) di coscritti, cioè l’insieme dei nati maschi in un dato anno di calendario.


Segue...